Глава третья. Ска́чки наперегонки — Авафка
  • Глава третья. Ска́чки наперегонки

    Странное общество собралось на берегу: птицы с перепачканными в грязи перьями, животные со слипшейся шерстью. Все они вымокли так, что с них стекала вода, и вид у всех был мрачный и несчастный.

    Первым делом надо было, конечно, решить, как поскорее обсохнуть. Птицы горячо спорили об этом; Алиса тоже принимала участие в обсуждении и разговорилась со всеми так запросто, как будто знала их всю жизнь. И это совсем не удивило Алису. Она даже поспорила с попугаем Лори, который в конце концов оборвал их спор словами: «Я старше тебя и потому знаю больше». Алиса не могла вот так просто согласиться с этим, не имея понятия о том, сколько ему лет. Но Лори самым решительным образом отказался назвать свой возраст и после этого, уж конечно, им не о чем было говорить.

    – Хватит спорить! Все замолчите и слушайте меня, – строго провозгласила Мышь, которая, по-видимому, пользовалась в этом обществе бо́льшим уважением. – Я быстро вас высушу!

    Все послушно расселись вокруг Мыши. Алиса с интересом ждала, что же будет дальше. Она не сомневалась, что наверняка простудится, если платье её не высохнет в самое ближайшее время.

    – Итак! – важно сказала Мышь. – Уселись? Вы сразу высохнете от моего рассказа, так как более сухой материи я не знаю. Попрошу абсолютной тишины, я начинаю! Вильгельм Завоеватель пользовался поддержкой Папы Римского. Папа благословил его, и вскоре Вильгельм был признан англичанами, так как они остро нуждались в сильном руководителе и вожде. Он же был известен своими завоеваниями и победами. Эдвин и Моркар, графы Мерсии и Нортумбрии…

    – Уф! – сказал Лори, дрожа с головы до лап.

    – Простите, – ледяным голосом обратилась к нему Мышь. – Что вы изволили сказать?

    – Ровно ничего! – ответил Лори поспешно.

    – Значит, я ошиблась: мне показалось, что вы что-то сказали, – заметила Мышь. – Итак, я продолжаю. Эдвин и Моркар, графы Мерсии и Нортумбрии, приняли сторону Вильгельма, и даже архиепископ Кентерберийский Стайджент, известный своей преданностью отечеству, нашёл это благоразумным и дальновидным.

    – Нашёл что? – спросила Утка.

    – Нашёл это, – ответила Мышь раздражённо. – Ты, надеюсь, понимаешь, что значит «это».

    – Я отлично понимаю, что значит «это», когда сама что-нибудь нахожу, – заметила Утка. – Это обыкновенно лягушка или червяк. Но я то спрашиваю, что нашёл архиепископ?

    Мышь оставила без ответа этот вопрос и торопливо продолжала:

    – Нашёл это благоразумным и сам отправился с Эдгаром Ателингом навстречу Вильгельму Завоевателю и предложил ему корону. Вильгельм поначалу вёл себя скромно, но дерзость норманнов… Ну, как ты себя теперь чувствуешь, душенька? – вдруг повернулась к Алисе Мышь.

    – Я всё такая же мокрая, – с грустью призналась Алиса, – я ни капельки не высохла. Ваша сухая материя мне что-то не помогает.

    – В таком случае, – торжественно проговорил Додо, вскочив с места, – предлагаю почтенному собранию принять более радикальные меры и… отложить заседание.

    – Говори понятнее! – прервал его Орлёнок. – Я не понимаю и половины твоих учёных слов, по-моему, ты сам не понимаешь их, – прибавил он и отвернулся, чтобы скрыть усмешку. А некоторые из присутствующих довольно громко захихикали.

    – Я хотел сказать, – обиженно проговорил Додо, – что мы быстрее просохнем, если устроим ска́чки наперегонки.

    – Что такое – ска́чки наперегонки? – спросила Алиса.

    – Чтобы объяснить, что это такое, лучше всего это устроить. (И так как, возможно, вы и сами захотите когда-нибудь это устроить, я вам расскажу, как это сделал Додо.)

    Прежде всего он выбрал подходящее место и очертил круг, расставив вдоль него компанию. Потом предложил, чтобы кто-нибудь прокричал «Раз два три – начали!». Но никто не стал подавать команду, и каждый побежал, когда хотел, и останавливался, когда ему захотелось. Так они бегали с полчаса, и за это время все успели высохнуть.

    – Стоп! Ска́чки закончены! – прокричал Додо.

    Все окружили его.

    – Кто же победил? – загалдели все. – Кому достанется приз?

    Додо не мог вот так с ходу ответить на этот вопрос и надолго задумался, приложив коготь ко лбу, а участники ска́чек молча смотрели на него и терпеливо ждали.

    – Победили все, и приз будет вручён каждому! – наконец проговорил Додо.

    – А кто же будет выдавать призы? – крикнули все хором.

    – Конечно, она, – ответил Додо, показав на Алису.

    – Призы! Призы! – закричали все, бросившись к Алисе.

    Она растерялась и, не зная, что делать, опустила руку в карман. К счастью, в нём нашлась коробочка конфет, не промокнувших в солёной воде. Алиса стала всем раздавать конфеты, как призы. Всем, кроме самой Алисы, досталось по одной конфете.

    – Как же так? – воскликнула Мышь. – Она тоже должна получить приз!

    – Бесспорно, – согласился Додо.

    – Нет ли у тебя ещё чего-нибудь в кармане? – спросил он Алису.

    – Только напёрсток, – грустно ответила она.

    – Давай его сюда, – распорядился Додо.

    Все окружили Алису, и Додо торжественно вручил ей напёрсток, сказав при этом:

    – Просим тебя принять эту изящную вещицу!

    И со всех сторон раздались восторженные крики и рукоплескания.

    Церемония эта показалась Алисе очень глупой, но все смотрели на неё так серьёзно, что она не решилась рассмеяться. Не зная, что сказать в ответ, Алиса молча поклонилась и взяла напёрсток, стараясь выглядеть серьёзной.

    Затем всё общество принялось за конфеты. При этом не обошлось без обид и недовольных возгласов. Большие птицы жаловались, что не распробовали вкуса конфет, а маленькие поперхнулись ими, и их пришлось хлопать по спине. Наконец конфеты были съедены. Все снова уселись в кружок и попросили Мышь рассказать что-нибудь ещё.

    – Вы обещали рассказать свою историю, – напомнила Алиса, – и объяснить, почему вы так не любите «К» и «С». – Она не решилась сказать «кошек» и «собак», да и начальные буквы слов произнесла шёпотом, чтобы снова не обидеть Мышь.

    – Моя история подлиннее, чем мой хвост, и очень печальная, – тяжело вздохнула Мышь, обернувшись к Алисе. – Но, выслушав её, не спешите называть меня хвастуньей, но помните только, что и я способна на мужество и самопожертвование.

    – Ваша история, наверно, очень интересна, – вежливо ответила Алиса, внимательно глядя на хвост Мыши, – но всё же название «хвастунья» очень вам к лицу, и я понять не могу, почему оно вам не нравится.

    Пока Мышь говорила, Алиса всё время смотрела на мышиный хвостик, – вот почему этот рассказ представился ей в следующем виде:

    Встретив мышку на крыше,
    Кот сказал бедной Мыши:
    – По закону судиться
    Я желаю с тобой.
    И запомни-ка сразу –
    Не приму я отказа,
    Хоть, похоже, сегодня
    День в суде выходной.
    Робко молвила мышка:
    – Неужели мне крышка?
    Без судьи и присяжных
    Суд, простите, не суд!
    Кот сказал
    С миной важной:
    – Я судья и присяжный.
    Присужу тебя к смерти,
    Тем
    и кончим
    наш
    суд!

    – Ты, кажется, не слушаешь меня! – вдруг строго сказала Мышь, взглянув на Алису. – О чём это ты думаешь?

    – Нет, я слушаю внимательно, – кротко ответила Алиса, – вы дошли до пятого важного момента… Если не ошибаюсь.

    – Я дошла до очень важного узла…

    – Узел на хвостике? – воскликнула Алиса, всегда готовая оказать услугу. – О, давайте я помогу вам его развязать!

    – Не дам! – оборвала её Мышь и встала, чтобы уйти. – Предложение ваше просто оскорбительно!

    – Я не хотела вас оскорбить, – взмолилась Алиса, – но, честно говоря, вы слишком обидчивы!

    Мышь только проворчала что-то в ответ.

    – Вернитесь, пожалуйста, и доскажите свою историю! – крикнула ей вслед Алиса.

    Все остальные тоже начали упрашивать Мышь вернуться, но она только покачала головой и прибавила шагу.

    – Как жаль, что Мышь покинула нас! – сказал Лори, когда Мышь скрылась из виду.

    А старый краб, воспользовавшись случаем, назидательно сказал юному крабу:

    – Вот так то, мой милый! Прими во внимание этот урок и никогда не выходи из терпения!

    – Замолчите, папаша, – дерзко ответил юный краб, – вы сами способны вывести из терпения даже терпеливую устрицу!

    – Ах, если бы Дина была здесь! – воскликнула Алиса. – Она бы живо вернула её назад.

    – А кто такая Дина, смею спросить? – проговорил Лори.

    – Это наша кошка, – с гордостью ответила Алиса, она всегда была готова рассказывать про свою любимицу. – Она замечательно ловит мышей! А посмотрели бы вы, как она охотится за птицами! Она в мгновение ока может поймать и съесть маленькую птичку!

    Слова Алисы сильно взволновали всё общество.

    – Мне пора домой! – сказала старая Сорока. – От холодного воздуха у меня может заболеть горло.

    А Канарейка дрожащим голосом позвала своих птенчиков.

    – Скорее, дети! – кричала она. – Вам давно уже пора спать.

    Все, ссылаясь на какую-нибудь уважительную причину, улетали или уходили, и через несколько минут Алиса осталась одна.

    – Видимо, я напрасно упомянула о Дине, – со вздохом проговорила она. – Никто здесь, похоже, не симпатизирует кошкам, а ведь другой такой хорошенькой кошечки не найдётся во всём свете! Ах, моя милая Дина! Неужели я никогда не увижу тебя?!

    Тут бедная Алиса снова заплакала: она чувствовала себя такой несчастной и одинокой!

    Через некоторое время недалеко от неё послышались шаги. Алиса обернулась, решив, что это Мышь передумала и возвращается обратно, чтобы досказать свою историю.