Приключения Буратино или золотой ключик. Буратино едва не погибает по собственному легкомыслию. Папа Карло клеит ему одежду из цветной бумаги и покупает азбуку – Авафка
  • Буратино едва не погибает по собственному легкомыслию. Папа Карло клеит ему одежду из цветной бумаги и покупает азбуку

     

    После случая с Говорящим Сверчком в каморке под лестницей стало совсем скучно. День тянулся и тянулся. В животе у Буратино тоже было скучновато. Он закрыл глаза и вдруг увидел жареную курицу на тарелке. Живо открыл глаза, — курица на тарелке исчезла.

    Он опять закрыл глаза, — увидел тарелку с манной кашей пополам с малиновым вареньем. Открыл глаза, — нет тарелки с манной кашей пополам с малиновым вареньем.

    Тогда Буратино догадался, что ему ужасно хочется есть. Он подбежал к очагу и сунул нос в кипящий на огне котелок, но длинный нос Буратино проткнул насквозь котелок, потому что, как мы знаем, и очаг, и огонь, и дым, и котелок были нарисованы бедным Карло на куске старого холста.

    Буратино вытащил нос и поглядел в дырку, — за холстом в стене было что-то похожее на небольшую дверцу, но там было так затянуто паутиной, что ничего не разобрать.

    Буратино пошел шарить по всем углам, — не найдется ли корочки хлебца или куриной косточки, обглоданной кошкой.

    Ах, ничего-то, ничего-то не было у бедного Карло запасено на ужин!

    Вдруг он увидел в корзинке со стружками куриное яйцо. Схватил его, поставил на подоконник и носом — тюк-тюк — разбил скорлупу.

    Внутри яйца пискнул голосок:

    — Спасибо, деревянный человечек!

    Из разбитой скорлупы вылез цыпленок с пухом вместо хвоста и с веселыми глазами.

    — До свиданья! Мама Кура давно меня ждет на дворе.

    И цыпленок выскочил в окно, — только его и видели.

    — Ой, ой, — закричал Буратино, — есть хочу!..

    День наконец кончил тянуться. В комнате стало сумеречно.

    Буратино сидел около нарисованного огня и от голода потихоньку икал.

    Он увидел — из-под лестницы, из-под пола, показалась толстая голова. Высунулось, понюхало и вылезло серое животное на низких лапах.

    Не спеша оно пошло к корзине со стружками, влезло туда, нюхая и шаря, — сердито зашуршало стружками. Должно быть, оно искало яйцо, которое разбил Буратино.

    Потом оно вылезло из корзины и подошло к Буратино. Понюхало его, крутя черным носом с четырьмя длинными волосками с каждой стороны. От Буратино съестным не пахло, — оно пошло мимо, таща за собой длинный тонкий хвост.

    Ну как его было не схватить за хвост! Буратино сейчас же и схватил.

    Это оказалась старая злая крыса Шушара.

    С испугу она, как тень, кинулась было под лестницу, волоча Буратино, но увидела, что это всего-навсего деревянный мальчишка, — обернулась и с бешеной злобой набросилась, чтобы перегрызть ему горло.

    Теперь уж Буратино испугался, отпустил холодный крысиный хвост и вспрыгнул на стул. Крыса — за ним.

    Он со стула перескочил на подоконник. Крыса — за ним.

    С подоконника он через всю каморку перелетел на стол. Крыса — за ним… И тут, на столе, она схватила Буратино за горло, повалила, держа его в зубах, соскочила на пол и поволокла под лестницу, в подполье.

    — Папа Карло! — успел только пискнуть Буратино.

    — Я здесь! — ответил громкий голос.

    Дверь распахнулась, вошел папа Карло. Стащил с ноги деревянный башмак и запустил им в крысу.

    Шушара, выпустив деревянного мальчишку, скрипнула зубами и скрылась.

    — Вот до чего доводит баловство! — проворчал папа Карло, поднимая с пола Буратино. Посмотрел, все ли у него цело. Посадил его на колени, вынул из кармана луковку, очистил. — На, ешь!..

    — Буратино вонзил голодные зубы в луковицу и съел ее, хрустя и причмокивая. После этого стал тереться головой о щетинистую щеку папы Карло.

    — Я буду умненький — благоразумненький, папа Карло… Говорящий Сверчок велел мне ходить в школу.

    — Славно придумано, малыш…

    — Папа Карло, но ведь я — голенький, деревянненький, — мальчишки в школе меня засмеют.

    — Эге, — сказал Карло и почесал щетинистый подбородок. — Ты прав, малыш!

    Он зажег лампу, взял ножницы, клей и обрывки цветной бумаги. Вырезал и склеил курточку из коричневой бумаги и ярко-зеленые штанишки. Смастерил туфли из старого голенища и шапочку — колпачком с кисточкой — из старого носка. Все это надел на Буратино:

    — Носи на здоровье!

    — Папа Карло, — сказал Буратино, — а как же я пойду в школу без азбуки?

    — Эге, ты прав, малыш…

    Папа Карло почесал в затылке. Накинул на плечи свою единственную старую куртку и пошел на улицу.

    Он скоро вернулся, но без куртки. В руке он держал книжку с большими буквами и занимательными картинками.

    — Вот тебе азбука. Учись на здоровье.

    — Папа Карло, а где твоя куртка?

    — Куртку-то я продал. Ничего, обойдусь и так… Только ты живи на здоровье.

    Буратино уткнулся носом в добрые руки папы Карло.

    — Выучусь, вырасту, куплю тебе тысячу новых курток…

    Буратино всеми силами хотел в этот первый в его жизни вечер жить без баловства, как научил его Говорящий Сверчок.

    Читать дальше