Приключения Буратино или золотой ключик. Новый кукольный театр дает первое представление - Авафка
  • Новый кукольный театр дает первое представление

     

    Карабас Барабас сидел перед очагом в отвратительном настроении. Сырые дрова едва тлели. На улице лил дождь. Дырявая крыша кукольного театра протекала. У кукол отсырели руки и ноги, на репетициях никто не хотел работать, даже под угрозой плетки в семь хвостов. Куклы уже третий день ничего не ели и зловеще перешептывались в кладовой, вися на гвоздях.

    С утра не было продано ни одного билета в театр. Да и кто пошел бы смотреть у Карабаса Барабаса скучные пьесы и голодных, оборванных актеров!

    На городской башне часы пробили шесть. Карабас Барабас мрачно побрел в зрительный зал, — пусто.

    — Черт бы побрал всех почтеннейших зрителей, — проворчал он и вышел на улицу.

    Выйдя, взглянул, моргнул и разинул рот так, что туда без труда могла бы влететь ворона.

    Напротив его театра перед большой новой полотняной палаткой стояла толпа, не обращая внимания на сырой ветер с моря.

    Над входом в палатку на помосте стоял длинноносый человечек в колпачке, трубил в хрипучую трубу и что-то кричал.

    Публика смеялась, хлопала в ладоши, и многие заходили внутрь палатки.

    К Карабасу Барабасу подошел Дуремар; от него, как никогда, пахло тиной.

    — Э-хе-хе, — сказал он, собирая все лицо в кислые морщины, — никуда дела с лечебными пиявками. Вот хочу пойти к ним, — Дуремар указал на новую палатку, — хочу попроситься у них свечи зажигать или мести пол.

    — Чей этот проклятый театр? Откуда он взялся? — прорычал Карабас Барабас.

    — Это сами куклы открыли кукольный театр «Молния», они сами пишут пьесы в стихах, сами играют.

    Карабас Барабас заскрипел зубами, рванул себя за бороду и зашагал к новой полотняной палатке. Над входом в нее Буратино выкрикивал:

    — Первое представление занимательной, увлекательной комедии из жизни деревянных человечков. Истинное происшествие о том, как мы победили всех своих врагов при помощи остроумия, смелости и присутствия духа…

    У входа в кукольный театр в стеклянной будочке сидела Мальвина с красивым бантом в голубых волосах и не поспевала раздавать билеты желающим посмотреть веселую комедию из кукольной жизни.

    Папа Карло в новой бархатной куртке вертел шарманку и весело подмигивал почтеннейшей публике.

    Артемон тащил за хвост из палатки лису Алису, которая прошла без билета. Кот Базилио, тоже безбилетный, успел удрать и сидел под дождем на дереве, глядя вниз злющими глазами.

    Буратино, надув щеки, затрубил в хрипучую трубу:

    — Представление начинается.

    И сбежал по лесенке, чтобы играть первую сцену комедии, в которой изображалось, как бедный папа Карло выстругивает из полена деревянного человечка, не предполагая, что это принесет ему счастье.

    Последней приползла в театр черепаха Тортила, держа во рту почетный билет на пергаментной бумаге с золотыми уголками.

    Представление началось. Карабас Барабас мрачно вернулся в свой пустой театр. Взял плетку в семь хвостов. Отпер дверь в кладовую.

    — Я вас, паршивцы, отучу лениться! — свирепо зарычал он.

    — Я вас научу заманивать ко мне публику!

    Он щелкнул плеткой. Но никто не ответил. Кладовая была пуста. Только на гвоздях висели обрывки веревочек.

    Все куклы — и Арлекин, и девочки в черных масках, и колдуны в остроконечных шапках со звездами, и горбуны с носами как огурец, и арапы, и собачки, — все, все, все куклы удрали от Карабаса Барабаса.

    Со страшным воем он выскочил из театра на улицу. Он увидел, как последние из его актеров удирали через лужи в новый театр, где весело играла музыка, раздавался хохот, хлопанье в ладоши.

    Карабас Барабас успел только схватить бумазейную собачку с пуговицами вместо глаз. Но на него, откуда ни возьмись, налетел Артемон, повалил, выхватил собачку и умчался с ней в палатку, где за кулисами для голодных актеров была приготовлена горячая баранья похлебка с чесноком.

    Карабас Барабас так и остался сидеть в луже под дождем.

    (Илл. Л. Владимирского)

     

    Конец